به گزارش ایرنا از ستاد خبری سیویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، خوان آنتونیو آلوارز-پدروسا (Juan Antonio Álvarez-Pedrosa) ایرانشناس اسپانیایی و استاد دانشگاه کمپلوتنسه مادرید اظهارداشت: آموزش زبان فارسی در اسپانیا محدود به دورههایی است که برای تکمیل آموزش دانشجویان عربی طراحی شده است. زبان فارسی در آکادمیهای خصوصی هم تدریس میشود، اما برنامه درسی کامل و مستمر ندارد.
وی با اشاره به اینکه علاقه به زبان فارسی در اسپانیا در سالهای اخیر رشد چندانی نداشته است، افزود: در اسپانیا ادبیات کلاسیک فارسی، علاقهمندان زیادی دارد، اما کتابهای چندانی به زبان اسپانیایی ترجمه نشده است.
این استاد زبانشناسی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه دیپلماسی فرهنگی ابزار اساسی برای درک متقابل و بهبود روابط سیاسی و دانشگاهی بین کشورهاست، گفت: کتاب و ادبیات در دیپلماسی فرهنگی مهم است اما به تنهایی کافی نیست. تبادل تحصیلی به عبارتی تبادل دانشآموزان و معلمان کمک بیشتری به این موضوع میکند. مثلاً در اروپا ما تجربه برنامه اراسموس را داریم که نسلهای جوان را به فرهنگ کشورهای همسایه نزدیکتر کرده است.
آلوارز-پدروسا با تاکید بر تاثیر هفته کتاب بر گفتوگوی فرهنگها و دیپلماسی فرهنگی اظهارداشت: این یک رویداد بسیار مهم و حائز اهمیت در ایران است، هرچند در اسپانیا کمتر شناخته شده و نیاز به توجه بیشتری دارد.
خوان آنتونیو آلوارز-پدروسا (Juan Antonio Álvarez-Pedrosa) استاد زبانشناسی هندواروپایی در دانشگاه کمپلوتنسه (Complutense) مادرید و رئیس موسسه مطالعات مذهبی است. وی چندین پروژه تحقیقاتی مرتبط با ارتباط زبانی و فرهنگی بین ایران پیش از اسلام و جهان کلاسیک، یونان و روم را انجام داده است.
سیویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «آینده خواندنی است» از بیستوسوم آبان آغاز به کار کرد و تا سیام آبان ۱۴۰۲ به کار خود ادامه میدهد.
نظر شما