۲۵ بهمن ۱۳۹۵، ۱۵:۴۴
کد خبر: 82428894
T T
۰ نفر

بزرگداشت شاعر برجسته كشور آلباني در تهران

۲۵ بهمن ۱۳۹۵، ۱۵:۴۴
کد خبر: 82428894
بزرگداشت شاعر برجسته كشور آلباني در تهران

تهران-ايرنا- رئيس اداره اروپاي شرقي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با تاكيد بر تقويت و تعميق روابط فرهنگي ميان ايران و آلباني گفت: در اين راستا بزرگداشت نعيم فراشري شاعر برجسته آلبانيايي در تهران برگزار مي شود.

به گزارش خبرنگار ايرنا، سيدحسين طباطبايي روز دوشنبه در نشست «درهاي باز، سفر بين فرهنگي ايران و آلباني» در مركز فرهنگي شهر كتاب افزود: اين همايش اكتبر 2017 با همكاري يكي از دانشگاه هاي بزرگ تهران در دستور كار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي قرار گرفته است.
وي گفت: همچنين برنامه هاي فرهنگي در حوزه بزرگداشت نعيم فراشري شاعر برجسته آلبانيايي نيز برنامه ريزي شده است.
وي نشست «درهاي باز، سفر بين فرهنگي ايران و آلباني» را نشانه خوبي در راستاي فصل جديد روابط ايران و آلباني دانست و ابراز اميدواري كرد: اراده دو كشور در گسترش و تعميق روابط همه جانبه در حوزه سياسي، فرهنگي با استقرار سفير جديد جمهوري اسلامي ايران در آلباني و انتخاب رايزن فرهنگي كه از با سابقه ترين افراد در حوزه اروپاي شرقي است، اين روابط بين دو كشور از عمق بيشتري برخودار باشد.
طباطبايي با اشاره به پيشينه روابط فرهنگي ايران و آلباني گفت: مردم آلباني با مشاهير فرهنگي و ادبي ايران همچون حافظ، سعدي، خيام و آشنا هستند.
وي آشنايي با ادبيات معاصر دو كشور، ايران در آلباني و آلباني در ايران را براي تعميق شناخت جامعه معاصر دو كشور موثر دانست و افزود: متاسفانه اين حوزه مغفول مانده است.
رئيس اداره اروپاي شرقي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با اشاره به اسماعيل كاداره نويسنده مطرح آلبانيايي كه در سال هاي گذشته نامش به كانديداي نوبل ادبيات مطرح شده، اظهار كرد: آثاري از اين نويسنده به فارسي ترجمه شده و تم اصلي آثار او بيشتر موضوع هاي تاريخي، تاريخ عثماني و كمونيست است و ما شايد بيشتر علاقه مند باشيم كه با آثار نويسندگان معاصري كه وصف جامعه امروز آلباني دارند، آشنا شويم و اين گام بزرگ مي تواند با همكاري مسئولان فرهنگي و حوزه نشر برداشته شود.
طباطبايي تاكيد كرد: اداره اروپاي شرقي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از هر فرصتي براي گسترش فرهنگي ميان ايران و آلباني استفاده خواهد كرد.
علي اصغر محمدخاني معاون فرهنگي و بين الملل شهر كتاب نيز در اين نشست با اشاره به ويژگي هاي فرهنگي و ادبي كشور آلباني، از جواهر اسپاهيو، اسماعيل كاداره و نعيم فراشري از نويسندگان و شاعران برجسته اين كشور ياد كرد و گفت: چندين مجله فرهنگي و ادبي از جمله فصلنامه «پرلا» با همكاري بنياد فرهنگي سعدي در اين كشور به زبان آلباني منتشر مي شود.
وي از برگزاري همايش ادبي نعيم فراشري شاعر برجسته آلبانيايي در تهران خبر داد و افزود: اين همايش ادبي سال آينده براي آشنايي با آرا و انديشه هاي نعيم فراشري در مركز فرهنگي شهر كتاب برگزار مي شود.
محمدخاني همچنين پيشنهاد داد: همايش شاعران برجسته و كلاسيك ايران همچون سعدي، حافظ، خيام و فردوسي، همايش داستان نويسان امروز ايران، شعر معاصر ايران و آلباني در تيرانا پايتخت آلباني برگزار شود.
اميل لاله استاد زبان و ادبيات آلبانيايي و زبان شناس و سردبير مجله «پرلا» نيز در اين نشست درباره ويژگي هاي فرهنگي و زباني كشور آلباني و نقش نعيم فراشري و ساير روشنفكران در ايجاد زبان آلبانيايي و چگونگي تاسيس نخستين مدرسه به زبان آلبانيايي در اين كشور سخن گفت.
آرتان پوتو تاريخ دان آلباني، استاد دانشگاه تيرانا و عضو هيات تحريريه مجله«پرلا» درباره ويژگي هاي تاريخي اين كشور و چگونگي آشنايي مردم آلباني با ايران و انقلاب اسلامي از طريق نوشته هاي مجلات و روزنامه هاي آن زمان سخن گفت و ابراز اميدواري كرد: فرهنگ و تمدن كشور ايران در دانشگاه تيرانا تدريس شود.
همچنين آربن تافاي رئيس انجمن تيرانا پايتحت آلباني و فارغ التحصيل اقتصاد نيز در اين نشست گفت: انجمن تيرانا براي حفظ و حمايت از ارزش هاي فرهنگي و معرفي شخصيت هاي مهم و نامداران شهر تيرانا و نويسندگان و شاعران آلبانيايي فعاليت ها و برنامه هاي ويژه اي دارد كه «سفره تيرانا» يكي از اين برنامه هاست.
وي افزود: اين برنامه به عنوان يكي از نمادها و فعاليت هاي شهر تيرانا در پايان سال ميلادي در بخش هاي متنوع فرهنگي و هنري با تاكيد بر حفظ ارزش هاي ملي و فرهنگي كشور آلباني برگزار مي شود.
محمدخاني نيز پيشنهاد داد: سفره تيرانا و تهران به صورت مشترك برگزار شود.
به گزارش ايرنا، كشور آلباني يكي از كشورهاي اروپاي شرقي است كه پايتخت آن تيرانا و حدود چهار ميليون نفر جمعيت دارد. 70 درصد مردم اين كشور مسلمان‌ هستند و آلبانيايي‌ زبان رسمي مردم اين كشور است.
مردم آلباني از بعد تاريخي، ادبي، عقيدتي و آداب و رسوم در حوزه بالكان به جامعه ايران نزديكتر هستند.
علاوه بر اشتراكات فكري و مذهبي و وجود واژه‌ها و اصطلاحات زبان فارسي در زبان آلبانيايي، با سنت‌ها و آداب و رسوم و ادبيات فارسي عجين هستند و بسياري از آثار كلاسيك فارسي به آلبانيايي ترجمه شده است.
*براي اطلاع از اخبار متنوع انتشار يافته در شبانه روز با كانال ايرنا استان تهران در تلگرام به نشاني IRNATEHRAN@ همراه شويد.
خبرنگار: معصومه جوان معبودي - انتشار: محمد آجورلو
تهرام/7245//1348
۰ نفر