سفیر ایران درلبنان،حضور بیشتر ناشران ایرانی درنمایشگاه كتاب بیروت را خواستار شد

بیروت – ایرنا - « محمد فتحعلی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در لبنان ، حضور بیشتر ناشران ایرانی در نمایشگاه بین المللی كتاب بیروت و بویژه عرضه كتاب ها به زبان عربی را خواستار شد.

فتحعلی شامگاه چهارشنبه به همراه « محمد مهدی شریعتمدار» رایزن فرهنگی ایران در لبنان و حجت الاسلام و المسلمین« علیرضا بی نیاز» رئیس جامعه المصطفی العالمیه شعبه لبنان از نمایشگاه كتاب بیروت از جمله غرفه ایران دیدن كرد.
وی در گفت وگو با ایرنا، از تلاش های صورت گرفته برای حضور خوب ایران به عنوان تنها كشورغیرعرب حاضر در نمایشگاه كتاب بیروت ابراز خرسندی كرد و گفت كه امیدوار است در سال های آینده تعداد بیشتری از ناشران خوب ایرانی در این نمایشگاه كه از قدیمی ترین نمایشگاه های منطقه است حضور پیدا كنند.
سفیر ایران در لبنان تاكید كرد كه تلاش می شود تا در سال های آینده تعداد ناشران ایرانی در نمایشگاه كتاب بیروت افزایش یابد.
در شصتمین نمایشگاه بین المللی كتاب بیروت رایزنی فرهنگی ایران در لبنان، شعبه جامعه المصطفی العالمیه در لبنان، نشریه عروج اندیشه مشهد فعال در حوزه كتاب كودكان و نوجوانان و روزنامه خراسان حضوری گسترده دارند.
« علی اصغر میرزاخانیان» از اصفهان نیز صنایع دستی ایران را به نمایش گذاشته است.
این نمایشگاه 14 روزه كه از سال 1956تاكنون حتی در دوران جنگ داخلی در این كشور فعالیتش متوقف نشده است، عصر پنجشنبه گذشته در تالار بیال محل برگزاری نمایشگاه های بین المللی لبنان آغاز بكار كرده است.
فتحعلی در ادامه گفت وگو با ایرنا از نمایشگاه بین المللی كتاب بیروت به عنوان یك « فرصت» برای ارائه اندیشه و فكر ایران اسلامی به ویژه تولیدات علمی ایران به ملت و نخبگان لبنان یاد كرد.
وی با اشاره به گسترش برخی افكار تندرو، خاطرنشان كرد: بخشی از مجموعه ای كه می تواند اندیشه ما را در میان ملت ها و نخبگان فكری و فرهنگی كشورها ترویج كند، حوزه كتاب و نشر است.
سفیر ایران تصریح كرد: ایران در تولید علم در منطقه جایگاه ویژه و اول را دارد و اما باید بتوانیم آن را به زبان های مختلف ارائه كنیم.
فتحعلی با بیان اینكه در حوزه نشر باید به ترجمه اهتمام بیشتری داده شود»، گفت: برخی ناشران شركت كننده در نمایشگاه بیروت از ناشران خوب ایرانی فاصله زیادی دارند اما چون با زبان محل حضور پیدا می كنند، بازدیدكنندگان زیادی دارند.
وی در پاسخ به این سوال، از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات و دیگر دست اندركاران حوزه فرهنگ برای حضور بیشتر ناشران و اصحاب فرهنگ ایران در محافل بین المللی از جمله نمایشگاه های كتاب چه درخواستی دارید؟، گفت: امروز جوامع منطقه نیازمند آشنائی بیشتر با اندیشه و فكر ما هستند و مسیر آن هم ترجمه تولیدات به زبان كشورهای مختلف است.
سفیر ایران در عین حال تاكید كرد: به دلیل جذابیت فكر و اندیشه ایرانی ناشران زیادی در كشورهای منطقه از جمله لبنان صدها عنوان كتاب را از فارسی به عربی ترجمه و منتشر كرده اند و در این نمایشگاه شاهد عرضه گسترده آنها هستیم.
خاورم *1324** انتشار دهنده: فردین پازوكی