۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۸، ۸:۱۵
کد خبر: 83304272
T T
۰ نفر
استاد دانشگاه :شاهنامه به بيش از 30 زبان دنيا ترجمه شده است

كرمان - ايرنا - استاد ادبيات دانشگاه شهيد باهنر كرمان گفت: چاپ نسخه هاي شاهنامه موجب شد هزاران نفر در جهان با اين اثر گرانبها آشنا شوند و شاهنامه به بيش از 30 زبان دنيا ترجمه شود.

به گزارش ايرنا، محمود مدبري شامگاه يكشنبه در آيين چهارمين بزرگداشت حكيم ابوالقاسم فردوسي افزود: تاكنون حدود 6 هزار مقاله و كتاب در رابطه با شاهنامه نوشته شده و بيش از يك هزار كتاب مستقل راجع به شخص فردوسي به نگارش درآمده است.
وي بيان كرد: همچنين توسط پژوهشگران و محققان پنج هزار مقاله رسمي براي اين كتاب ارزشمند نوشته شده است.
عضو هيات علمي دانشگاه شهيد باهنر كرمان اظهار داشت: حدود يكصد سال است كه كار پژوهش رسمي شاهنامه در ايران آغاز شده و افرادي همچون اقبال آشتياني، ملك شعرا بهار، نفيسي و غيره در اين حوزه فعاليت داشتند.
وي با بيان اينكه شاهنامه پژوهشي هيچوقت متوقف نشده تصريح كرد: در بخش هايي مانند بلاغت شاهنامه، متن شناسي، تصحيح شاهنامه ، اسطوره و شناسي و غيره كارهاي تحقيقي و پژوهشي زيادي انجام شده است.
مدبري افزود: قديمي ترين نسخه شاهنامه مربوط به قرن هفتم هجري است و بيش از هزار نسخه خطي از اين كتاب در كتابخانه هاي دنيا وجود دارد.
وي بيان كرد: از سال 69 يونسكو روز 25 ارديبهشت را روز فردوسي اعلام كرده است كه دوستداران و علاقه مندان اين شاعر پارسي آن را گرامي مي دارند.
شهردار كرمان در اين مراسم گفت: ما به لحاظ هويت تاريخي در حوزه هاي فرهنگي اشخاص مشهور كمي نداريم و يكي از مفاخر ما حكيم فردوسي است.
مهران عالم زاده افزود: اعتقاد داريم كه راه هر گونه توسعه، از توسعه فرهنگي مي گذرد و بايد براي تمام سلايق جامعه برنامه تدارك ببينيم.
وي تصريح كرد: با وجود سالن ها و امكانات موجود در شهر كرمان، امكان برگزاري برنامه براي 10 هزار نفر در هر شب وجود دارد.
اين آيين توسط انديشه سراي فردوسي كرمان با حضور مديركل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان كرمان و جمعي از مسئولان و علاقه مندان در سالن ايرج بسطامي پارك مادركرمان برگزار شد.
همچنين نقالي، شاهنامه خواني، خنياگري و اجراي نمايش زال و رودابه از جمله برنامه هاي چهارمين بزرگداشت حكيم فردوسي بود.
7437/ 5054

سرخط اخبار استان‌ها