۸ مهر ۱۳۹۳، ۱۲:۴۲
کد خبر: 81332496
T T
۰ نفر
همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی در مشهد آغاز شد

مشهد - ایرنا - دومین همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی روز سه شنبه طی مراسمی با حضور میهمانانی از مصر، تونس، لبنان، اردن، عمان و جمهوری آذربایجان در دانشكده ادبیات و علوم انسانی دكتر علی شریعتی دانشگاه فردوسی مشهد برگزار شد.

دبیر ایرانی همایش در این مراسم گفت: همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی دو رییس از ایران و لبنان و نیز دو دبیر از دو كشور دارد.

دكتر 'احسان قبول' افزود: 23 عضو هیات علمی از ایران و لبنان نیز اعضای هیات علمی این همایش را تشكیل می دهند كه 13 نفر آنها ایرانی و 10 نفرشان لبنانی هستند.

دبیر ایرانی همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی در ادامه گفت:

از شش ماه پیش فراخوان ارسال مقاله اعلام و 200 مقاله كامل از دانشگاههای ایران و جهان به دبیرخانه همایش ارسال شد.

وی افزود: از این میان 60 مقاله پذیرش شد و 50 مقاله طی دو روز در سه سالن به شكل موازی در قالب سخنرانی طی دو روز ارائه می شوند.

دكتر قبول گفت: نیمی از مقالات ارائه شده به این همایش در خصوص ادبیات معاصر است كه نشانگر غلبه پژوهشهای ادبیات تطبیقی فارسی و عربی به این سمت است.

دبیر ایرانی دومین همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی افزود: پس از برگزاری همایش مقالات برگزیده طی شش ماه چاپ و عرضه می شود كه گروهی از مقالات برگزیده در 'الدراسات الادبیه' دانشگاه لبنان چاپ می شود كه مجله ای با 60 سال قدمت است.

وی ادامه داد: 'الدراسات الادبیه' قدیمی ترین مجله فارسی به زبان عربی است كه در تمام كشورهای اروپایی و آمریكایی به عنوان مجله آی.اس.آی محسوب شده و در دانشگاه تهران نیز هم بالاترین نمره آی.اس.آی برای این نشریه در نظر گرفته می شود.

دكتر قبول گفت: 15 مقاله از مقالات همایش نیز به انتخاب دبیر همایش به انگلیسی ترجمه و توسط انتشارات 'كمبریج اسكالر' چاپ می شود.

وی افزود: این كتاب نیز نخستین اثری است كه در این خصوص در سطح كشورهای غربی چاپ می شود و دریچه و منظری برای شناخت بهتر كشورهای غربی از ادبیات تطبیقی فارسی و عربی است.

رییس دانشگاه فردوسی مشهد نیز در این همایش گفت: نیاز امروز ما این است كه بار دیگر دو ملت و فرهنگ ایران و عرب به هم نزدیك شوند.

'محمد كافی' افزود: تمدن اسلامی تمدنی است كه اعتدال و همزیستی در ذات آن می باشد و گفت و گو و احترام به اندیشه عقلانی طرف مقابل، اساس آن است لذا پیشرفت و تكامل را برای همه می خواهد و زوال و انحطاط را برای هیچ انسانی نمی پسندد.

وی گفت: آنچه در ذات ادبیات تطبیقی است این می باشد كه سخن و اندیشه دیگران را بشنویم و بخوانیم و درباره آن بیاندیشیم و به دنبال مشتركات فكری و فرهنگی و ادبی میان دو یا چند ملت در طول تاریخ باشیم.

'ادبیات تطبیقی' رویكردی است در شناخت بهتر ارتباط میان ادبیات كشورهای مختلف و ادبیات و سایر دانشها. در این میان ارتباط ادبیات فارسی و عربی دارای پیشینه ای طولانی و گستره ای ژرف و وسیع می باشد كه لازم است با انجام پژوهشهای نو پیوسته به كشف این ارتباطها پرداخت.

در همین راستا چهار سال پیش نخستین همایش بین المللی ادبیات تطبیقی فارسی و عربی در یازدهم و دوازدهم ماه می سال 2010 میلادی در كشور لبنان برگزار شد.

1922/660