محقق و طالب شناس هندی:
آثار طالب آملی باید به زبانهای مختلف دنیا ترجمه و عرضه شود
..................................................
خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/02/27
فرهنگی.طالب شناس.آثارطالب آملی.مازندران
ساری - محقق و طالب شناس هندی گفت: برای معرفی و شناساندن اشعار طالب
آملی به دوستداران فرهنگ و هنر و علاقه مندان باید آثار او به زبانهای
مختلف دنیا ترجمه و عرضه شود.
عمار حیدر روز سه شنبه در حاشیه برگزاری نخستین همایش بین المللی طالب
آملی در آمل به خبرنگار ایرنا گفت: طالب آملی که سالهای طولانی در هند
زندگی کرده بود، متاسفانه به درستی در آنجا شناخته شده نیست.
وی افزود: آثار و اشعار طالب آملی را که پرچمدار سبک هندی است عده معدود
و اندک شماری که فقط در دانشگاه ها خلاصه می شوند می شناسند.
این محقق و طالب شناس هندی اضافه کرد: اکنون در هند فقط شاعران مطرح کشور
ایران همچون سعدی ، حافظ و خیام بیشتر شناخته شده هستند و باید برای
معرفی بیشتر طالب آملی که به وی در هند ملک الشعرای این کشور لقب دادند
تلاش کرد.
حیدر اضافه کرد: در نخستین گام برای معرفی بیشتر آثار طالب آملی باید
گرایش شعری این شاعر که عارفانه یا عاشقانه و گرایش های دیگر است ، مشخص
و بیشتر در زمینه گرایش های شعری وی پژوهش و تحقیق شود.
این پزوهشگر هندی گفت: در گام های بعدی آثار و اشعار طالب آملی باید برای
معرفی به همه زبانهای رایج دنیا انگلیسی، عربی، هندی و ترکی ترجمه و
عرضه کرد.
محقق و طالب شناس هندی برگزاری نخستین همایش بین المللی طالب آملی را
مثبت خواند و افزود: حضور اندیشمندان ایرانی و خارجی و بیان دیدگاه های
صاحبنظران به معرفی هرچه بیشتر این شاعر بزرگ و مبدع سبک هندی به نسل های
جوان و آینده می انجامد.ک/3
7347 /503/506
شماره 058 ساعت 14:19 تمام