ترجمه تخصصی قرآن برای کودکان از برنامه‌های مهم وزارت فرهنگ است

تهران- ایرنا- مدیرکل دفتر برنامه‌­ریزی، آموزش و توسعه مشارکت‌های مردمی معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یکی از مهمترین برنامه‌های این معاونت را تولید ترجمه­ تخصصی کتاب به ویژه قرآن در حیطه کودک و نوجوان دانست.

به گزارش روز سه شنبه گروه فرهنگی ایرنا از معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سیدفخرالدین  اسماعیلی در چهارمین جلسه شورای تخصصی راهبری فعالیت ­های قرآنی کودک و نوجوان با اعلام این مطلب گفت: تولید ترجمه­ تخصصی در حیطه کودک و نوجوان از جمله برنامه­­ های مهم معاونت قرآن و عترت است که در راستای ماموریت نظارت و صدور مجوز ترجمه­ های قرآن کریم مورد توجه قرار گرفته است.

وی افزود: توجه به دوره های سنی کودک ایجاب می ­کند که گروه سنی مشخصی، جامعه هدف در تولید چنین اثری باشند. از سوی دیگر ترجمه کامل قرآن برای مخاطب کودک با توجه به ویژگی­ های اعجازی، متشابهات و نظام چندمعنایی برخی آیات، امکان­پذیر نخواهد بود و بر این اساس اعضای شورا تولید ترجمه ویژه مخاطب نوجوان را مورد تاکید قرار دادند.

اسماعیلی ادامه داد: تولید چنین ترجمه­ هایی در کارگروهی ویژه و به صورت گروهی در دستور کار معاونت قرآن و عترت قرار خواهد گرفت و سازو کار آن پس از ارجاع به کارگروه­ های تخصصی نهایی خواهد شد.

در این جلسه که با حضور عبدالهادی فقهی زاده معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد، صاحب نظران در حوزه روانشناسی رشد کودک و نوجوان، ادبیات و تولید داستان کودک، نشر کودک، هنر و نقاشی کودک، رسانه کودک، پژوهش و ترجمه کودک به بررسی و اظهار نظر پیرامون تولید ترجمه تخصصی کودک و نوجوان پرداختند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 7 =

سرخط اخبار فرهنگ