۵ فروردین ۱۳۹۹،‏ ۱۴:۲۸
کد خبرنگار: 1302
کد خبر: 83726056
۰ نفر

برچسب‌ها

حال عمومی جلال مقامی دوبلور پیشکسوت خوب است

تهران - ایرنا - یکی از گویندگان شناخته‌شده عرصه هنر دوبلاژ ایران با اشاره به پشت سر گذاشتن عمل جراحی جلال مقامی از پیشکسوتان عرصه دوبلاژ گفت: خوشبختانه عمل جراحی این هنرمند به خوبی و با موفقیت پشت سر گذاشته شد و درحال حاضر حال عمومی این پیشکسوت عرصه دوبلاژ خوب است.

میثم نیکنام روز سه شنبه در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا با اشاره به آنکه بعد از شکستگی استخوان پای هنرمند پیش‌کسوت دوبلاژ جناب آقای مقامی وی از روز گذشته در بیمارستان بستری شده بود و در انتظار عمل بود یادآوری شد: باتوجه به آنکه این هنرمند طی سال گذشته به سبب عارضه مغزی مورد جراحی قرار گرفته بود؛ عمل جراحی پای وی با نظر پزشکان متخصص باید با به روز از هر تعجیلی و با آرامش صورت می‌گرفت.

خوشبختانه امروز عمل آقای مقامی با موفقیت صورت گرفت و بعد از به‌هوش آمدن مورد معاینه پزشکان قرار گرفتند و هم اکنون، حال عمومی این هنرمند پیشکسوت خوب توصیف شده است.

این مدیر دوبلاژ و از دوبلورهای موفق عرصه سینما ضمن تبریک نوروز باستانی ۱۳۹۹ به تمامی ملت ایران گفت: آرزو دارم تا هرچه سریع‌تر سایه این ویروس مرگ‌بار از آسمان به بهار نشسته ایران رخت بربندد و در مدت بسیار کوتاهی ضمن شکست دادن کرونا بار دیگر شاهد برگشتن اوضاع به روال سابق باشیم.

نیکنام تصریح کرد: همچنین از همین فرصت استفاده می‌کنم و درگذشت تعدادی از هم‌وطنانمان را که به دلیل این ویروس جان خود را از دست داده‌اند را تسلیت عرض می‌کنم امیدوارم ازین به بعد سایه آرامش و سلامتی بر سر تمامی هم‌وطنانم در ایران عزیز گسترده باشد.

جلال مقامی دوبلور پیشکسوت سینمای ایران که با اجرای برنامه دیدنی ها از تلویزیون شهرت بسیاری درمیان هنردوستان پیدا کرد به دلیل شکستگی پا در بیمارستان بستری شد.

استاد مقامی در سال ۱۳۴۴ در ۲۴ سالگی با فیلم من مادرم اولین تجربه بازیگری خود را بدست آورد و تا شروع نقلاب اسلامی در ۴ کار سینمایی ایفای نقش کرد. وی بعد از انقلاب نیز در ۳ فیلم بازی کرد اما عمده شهرت وی به اجرای برنامه تلویزیونی دیدنی ها بود.

مقامی از سال ۱۳۶۲ در ۴۲ سالگی با اجرای برنامه تلویزیونی دیدنی ها به تلویزیون آمد و بمدت ۱۲ سال در روزهای جنگ و پس از آن در قاب تلویزیون های سیاه و سفید چهره متفاوتی به نمایش گذاشت.

جلال مقامی مدیریت دوبله‌ آثاری نظیر؛ «معصوم» (۱۳۷۷) و «تعقیب سایه‌ها» (۱۳۶۹)، را برعهده داشته‌است.

وی همچنین سرپرستی گویندگان آثاری نظیر؛ «لانه‌ی عقاب‌ها» (۱۳۷۸)، «خلبان» (۱۳۷۶)، «مرد نامرئی» (۱۳۷۴)، «سفر بخیر» (۱۳۷۳)، «هبوط» (۱۳۷۲)، «بدوک» (۱۳۷۰)، «آهوی وحشی» (۱۳۶۹)، «باد سرخ» (۱۳۶۷)، «شب حادثه» (۱۳۶۷)، «تشکیلات» (۱۳۶۵)، «گمشده (۱۳۶۴) و «قصه خیابان دراز» (۱۳۵۷)، را در کارنامه دارد.

جلال مقامی به‌جای شخصیت‌های سریال‌هایی نظیر؛ «لبه‌ی تاریکی» (ران کریون) با بازی باب پک، «ارتش سری» (سرگرد آروین برانت)، «پوآرو» (آرتور هستینگز/ دستیار پوآرو) با بازی هیو فریزر، «شرلوک هولمز» (دوبله اول/ دکتر واتسون)، «شرلوک هولمز» (دوبله دوم/ شرلوک هولمز) با بازی جرمی برت و «هشدار برای کبرا ۱۱» (سمیر) و راوی اصلی مجموعه مستند «شاهد عینی»، صداپیشگی کرده‌است.

وی همچنین به‌جای بازیگران فیلم‌هایی نظیر؛ «نیش»، «بوچ کسیدی»، «ساندنس کید» و «پابرهنه در پارک» با بازی رابرت ردفورد، «دکتر ژیواگو» و «لورنس عربستان» با بازی عمر شریف، «بانی و کلاید» و «شکوه علفزار» با بازی وارن بیتی، «بربادرفته» (اشلی) با بازی لزلی هاوارد، «شورش در کشتی بونتی» با بازی ریچارد هریس، «کابوی نیمه‌شب» با بازی داستین هافمن و «غزل» مسعود کیمیایی با بازی فرامرز قریبیان، صداپیشه بوده‌است.

مقامی در آثاری نظیر؛ «راز گل شب بو» (۱۳۷۲)، «گالان» (۱۳۶۹)، «زنگ اول» (۱۳۶۳)، «آلونک» (۱۳۴۷)، «گردباد زندگی» (۱۳۴۷)، «ایستگاه ترن» (۱۳۴۵) و «من مادرم» (۱۳۴۴)، به نقش‌آفرینی پرداخته‌است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
4 + 2 =