نامزدهای گروه ادبیات جایزه کتاب سال معرفی شدند

تهران- ایرنا- آثار راه یافته به مرحله دوم سی و هفتمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در گروه ادبیات معرفی شدند.

به گزارش روابط عمومی موسسه خانه کتاب، در گروه ادبیات، ۱۸کتاب در بخش های نقد ادبی (ترجمه)، متون قدیم، ادبیات زبان‌های دیگر و ادبیات عربی به عنوان نامزد معرفی شدند.

اسامی نامزدها بر اساس حروف الفبا به شرح زیر است:

نقد ادبی (ترجمه)

ادبیات جهان را چگونه بخوانیم تألیف دیوید دمراش، ترجمه شبنم بزرگی، تهران: چشمه، ۱۳۹۷،

تفسیر و بیش‌تفسیر تألیف امبرتواکو، ریچارد رورتی و جاناتان کالر، ترجمه فرزان سجودی، تهران: علمی فرهنگی، ۱۳۹۷،

درآمدی بر ادبیات تطبیقی تألیف فرانسوا یوست، ترجمه علی‌رضا انوشیروانی، لاله آتشی و رقیه بهادری، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت)؛ پژهشکده تحقیق و توسعه علوم انسانی، ۱۳۹۷،

درآمدی بر تأویل‌شناسی ادبی تألیف پیتر سوندی، ترجمه علی محمدی‌آسیابادی، تهران: سوره مهر، ۱۳۹۷،

زمان و حکایت تألیف پل ریکور، ترجمه مهشید نونهالی، تهران: نی، ۱۳۹۷

سواد روایت تألیف اچ. پورتر ابوت، ترجمه رویا پورآذر و نیمام اشرفی، تهران: اطراف، ۱۳۹۷

متون قدیم

حدیقة الحقیقة تألیف مجدود بن آدم سنائی غزنوی، تصحیح محمدجعفر یاحقی و سیدمهدی زرقانی، تهران: سخن، ۱۳۹۷،

دیوان بدرشروانی (۷۹۸ـ۸۵۴ق) تألیف بدربن شمس‌الدین شروانی، تصحیح فاطمه مجیدی، تهران: کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، ۱۳۹۷

دیوان سیدحسن غزنوی تصحیح عباس بگ‌جانی، تهران: کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، ۱۳۹۷

عجایب الدنیا ابن محدث تبریزی تألیف ابوالموید بلخی، تصحیح علی نویدی ملاطی، ترجمه، مقدمه و تعلیقات محسن شجاعی، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار با همکاری سخن، ۱۳۹۷

ادبیات زبان‌های دیگر

آخرین دختر نوشته نادیا مراد، ترجمه محبوبه حسین‌زاده، تهران: کتاب کوچه، ۱۳۹۷،

آواز اجساد بی‌گور نوشته جزمین وارد، ترجمه سعید کلاتی، تهران: کتاب کوچه، ۱۳۹۷،

اینک خزان تألیف اویگن روگه، ترجمه محمد همتی، تهران: فرهنگ نشر نو با همکاری آسیم، ۱۳۹۷

حکایت‌هایی برای زمانه ما باز هم حکایت‌هایی برای زمانه ما نوشته جیمز تربر، ترجمه حسن هاشمی‌میناباد، تهران: فرهنگ نشر نو با همکاری آسیم، ۱۳۹۷

سوختگان نوشته پاتریک وایت، ترجمه وحید فتاحی، تهران: علمی فرهنگی، ۱۳۹۷

نان غربت نوشته هانری ترویا، ترجمه علی‌داد زاویه، تهران: قطره، ۱۳۹۷

ادبیات عربی

درگاه گچین، نوشته احمد سعداوی، ترجمه امل نبهانی، تهران: نیماژ، ۱۳۹۷

ورم، نوشته ابراهیم الکونی، ترجمه محمدعلی عسگری، تهران: فلات، ۱۳۹۷ 

جواز ورود به مرحله نیمه نهایی سی و هفتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را کسب کردند.

سی و هفتمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های برتر، حمایت و تشویق مؤلفان، مترجمان، مصححان و ناشران سراسر کشور و ارتقای فرهنگ جامعه اسلامی، حفظ استقلال و هویت فرهنگی در بهمن ماه ۱۳۹۸ برگزار می‌شود. آثار برای شرکت در این جایزه باید برای نخستین‌بار در سال ۱۳۹۷ منتشر شده باشند و جزو کتاب‌های کمک درسی و عکس برداری شده نباشد. علاوه بر این، کتاب باید دارای برگه اعلام وصول باشد. 

این جایزه همچنین شامل بخش های مختلفی از جمله کلیات، علوم کاربردی، دین، هنر، تاریخ و جغرافیاست اما کتاب‌های داستان کوتاه، داستان بلند و رمان بزرگسال، نقد ادبی (تالیف)، مستند نگاری، شعر بزرگسال و شعر کودک و نوجوان به دلیل همپوشانی با جایزه جلال آل احمد و جشنواره شعر فجر در جایزه کتاب سال داوری و بررسی نمی‌شوند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
6 + 4 =