هیات ایرانی در سفر منتخب اركسترها به روسیه چه كسانی بودند

تهران- ایرنا- مدیر عامل بنیاد رودكی می گوید كه اعضای هیات ایرانی در سفر منتخب اركستر سمفونیك تهران و اركستر ملی ایران به روسیه 105 نفر بودند كه 79 نفر آنها را نوازنده ها شامل می شدند.

علی‌اكبر صفی‌پور روز شنبه در گفت و‌گوی تفصیلی با خبرنگار موسیقی ایرنا، دستاوردهای سفر اركستر منتخب ایران به روسیه و اجرا در سه شهر سن پترزبورگ، مسكو و كازان را تشریح كرد و اظهار داشت: در مورد تركیب نفرات روشن بگویم در این سفر تعداد نوازنده ها 79 نفر بود و طبق تعهدی كه به یك شركت تولید پوشاك كه اسپانسر (حامی مالی) اركستر ایرانی در روسیه داشتیم 4 نفر از این شركت همراه این مجموعه بودند.
وی با بیان اینكه سه نفر نیز نیروهای حراست بودند، اضافه كرد: 6 نفر از اعضای هیات، ستاد خبری و 6 نفر هم از همكاران ما در بنیاد، مجموعه خود اركستر، مجموعه مدیریتی و پشتیبانی در این سفر حضور داشتند و به اضافه سالار عقیلی به عنوان خواننده.
مدیر عامل بنیاد رودكی گفت: برای نخستین بار، اقدام خوبی هم انجام دادیم، با یك شركت برای كار مستندسازی قرارداد بستیم تا تمامی وقایع حضور اركستر ایرانی در روسیه ثبت شود، این قرارداد هم برای ما رایگان بود و هیچ هزینه ای بابت آن پرداخت نكردیم.
وی توضیح داد: این شركت مكلف شد 6 نفر همكاران مستندساز خود را همراه اركستر به روسیه اعزام كند كه هیچ هزینه ای برای بنیاد رودكی نداشت و تهیه بلیت، هماهنگی، هتل و همه هزینه های آنها بر عهده خودشان بود.

آنچه با مدیر عامل بنیاد رودكی در این مصاحبه گفتیم و شنیدیم درپی می آید:
ایرنا: در خبرها بود كه 105نفر برای اجرای كنسرت به روسیه اعزام شده بود و انتقاداتی نسبت به این سفر و بودجه ای كه صرف شده با توجه به شرایط اقتصادی مطرح بود، لطفا در این مورد توضیح بفرمایید.
صفی پور: پیگیر دستاوردهای این كار كه از طرف بنیاد رودكی در سطح بین المللی برنامه ریزی و اجرا شد، هستید، اطلاع رسانی رویدادهای هنری بخشی از علاقه مندی مردم و اقدام بسیارخوبی است.
اجازه دهید به عقب بازگردم و با مقدمه ای این موضوع را تشریح كنم. من دو سال قبل به بنیاد رودكی آمدم، یادمان نرود اركسترهای ملی و سمفونیك ما تا پیش از اردیبهشت سال 95 عملا تعطیل بود.
هر دو رهبر اركستر رفته و نوازنده ها بلاتكلیف بودند، بدون حقوق و بیمه و مسائلی كه برای یك مجموعه منسجم لازم است و دائم در رسانه ها، خبرهای منفی راجع به اركسترها می شنیدیم.

ایرنا: اركستر سمفونیك تهران و اركستر ملی ایران تا 1395 تعطیل بود؟
صفی پور: نمی گویم به طور كامل تعطیل بود اما وضعیت بسیار نابسامانی داشت. من اول تیر 1395 به مجموعه بنیاد رودكی آمدم و یكی از نخستین اولویت هایی كه توسط وزیر وقت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای من تعریف شد، رسیدگی به اركسترها و ساماندهی اوضاع آنها بود.
قراردادهای آنها 10 روزه، 15 روزه و یك ماهه بود، برای 10روز بیمه می شدند، حقوق می گرفتند، تمرین می كردند و یك اجرایی را انجام می دادند و می رفتند.
درباره وضعیت عمومی، برنامه و اجراهایشان شما را به مطالبی كه در همان زمان در رسانه های ما منتشر می شد، ارجاع می دهم.
لذا در این دو سال اتفاقاتی برای اركسترها افتاد و فكر نكنم هیچ فرد منصفی با من هم نظر و هم رای نباشد كه وضعیت اركسترها بسیار بهتر و بسامان شده است اما اینكه با ایده آل تا چه میزان فاصله است، قطعا فاصله زیادی داریم و باید بسیار تلاش كنیم تا اركسترهایی همچون كشورهایی داشته باشیم كه در این زمینه حرفی برای گفتن دارند.
در این دو سال ما در زمینه اركسترها در چند وجه تلاش كردیم؛ اولا خود چارچوب و ساختار اركسترها را اصلاح كردیم تا اركسترهای ما پایدار باشند، نخستین اقدام این بود كه اركستر ملی و سمفونیك را از هم تفكیك و برای هر كدام نوازنده های خود را استخدام كردیم و لذا دو رهبر جداگانه برای اركسترها تعیین شد و در چارچوب آن شروع به فعالیت كردند.

**اركسترهای سمفونیك و ملی، بودجه مستقل دارد
ایرنا: پیش از این نوازنده های اركستر ملی ایران و اركستر سمفونیك تهران مشترك بودند؟
صفی پور: بله، به عنوان مثال سه روز را با رهبر اركستر ملی تمرین می كردند و سه روز هم با رهبر اركستر سمفونیك بر اساس برنامه ای كه داشتند و ما این تفكیك را كامل انجام دادیم.
و پس از آن، مهمترین كار ما این بود كه برای اركسترها بودجه رسمی گرفتیم و اكنون اركستر ملی ایران و اركستر سمفونیك تهران دو سال است كه در قانون بودجه به صورت مستقل دارای اعتبار است و این اتفاق مهم كمك می كند اركسترال شما دائمی شود.

ایرنا: چطور پیش از این بودجه مستقل نداشت؟
صفی پور: قبل از این اینگونه نبود بلكه در مجموعه بودجه هایی كه برای توسعه موسیقی دریافت می شد، بخشی هم به موسیقی اركسترال اختصاص می یافت كه می توانست هر لحظه با اعتباراتی كه تخصیص می یابد كاهش یا افزایش داشته باشد، تهدیدی بالقوه برای فعالیت و حیات اركستر كه عملا هم شاهد آن بودیم.
این اتفاق افتاد و اركسترهای ما صاحب بودجه شدند. بر همین اساس قراردادهای سالانه برای نوازندگان، همانند سایر همكاران بنیاد رودكی تنظیم كردیم، آنها دارای بیمه كامل شدند چه اجرا داشته باشند یا نه كه البته اجرا دارند و ماهانه به صورت كامل بیمه و حقوق آنها پرداخت می شود.

ایرنا: قبل از آن بیمه نبودند؟
صفی پور: بیمه های آنها پیش از این بر اساس تعداد روزهایی كه به بنیاد می آمدند و تمرین و اجرا می كردند محاسبه میشد كه این موضوع همیشه موجب اعتراض بود. بنابراین زیربنای اولیه آنها برای اینكه بتوانند كار را پیش ببرند و حضور دائم در برنامه ها داشته باشند اتفاق افتاد و با این برنامه ریزی، بیش از صد نوازنده به صورت مستقیم با بنیاد دارای بیمه شدند و یك تعدادی هم كه به هر دلیلی نمی خواستند بیمه خود را از صندوق اعتباری هنرمندان قطع كنند یا همكاری نیمه وقت با ما داشتند، همكاری آنها به همین شكل با ما ادامه یافت.

**اجرای كنسرت در شهرستان ها برای نخستین بار
لذا اصلاح اركستر از لحاظ ساختاری و اینكه نوازندگان ما دارای یك آرامش خاطری باشند، اتفاق افتاد.
مرحله بعد این بود ما برای آنها برنامه داشته باشیم. برنامه ریزی ما در سه بخش انجام شد و در سه بخش اجراهای تهران، استانها و بین الملل، كار را آغاز كردیم كه اجراهای استانی برای نخستین بار كلید خورد.
در هر سه بخش رهبران اركسترها، روزهای خوبی داشتند به طوری كه تعداد اجراهای ما در سال 95 به بیش از 30 مورد رسید و در سال 96 به بالای 50 كنسرت افزایش یافت.
اركسترها برای نخستین بار به بوشهر، خوزستان، آبادان، شهركرد، زنجان، كرج، ساری و سایر شهرها سفر كردند، این اتفاقی بود كه همه ما دوست داشتیم رخ دهد.
تلاش كردیم اجراهای بین المللی خود را با همكاری كشورها رونق دهیم و دیدیم كه در بالاترین سطح ممكن با «ریكاردو موتی» موسیقی‌دان و رهبر اركستر ایتالیایی در تابستان 96 اجرای موفقی در تهران و ایتالیا داشتیم.
در ادامه این اجراهای بین المللی و همكاری هایی كه ما برای رشد سطح اركسترال و كیفیت اجرای اركسترها مجبور به انجام آن بودیم، ادامه یافت. ضمن اینكه باید نشان می دادیم كه ایران هم در این زمینه صاحب هنر و سبك است.
بنابراین با كره جنوبی و ایتالیا وارد همكاری شدیم و فرصت خوبی پیش آمد با روسیه كه یكی از مهدهای موسیقی كلاسیك دنیاست و همكاری در این زمینه برای هر كشوری افتخارآمیز است، برنامه ریزی و همكاری كنیم و همچنین تفاهم نامه هایی را با دیگر كشورها به امضا برسانیم.

**آنچه در روسیه اتفاق افتاد
آنچه در روسیه و همزمان با میزبانی جام جهانی 2018 اتفاق افتاد، دو وجه دارد كه یك وجه آن به فوتبال و وجه دیگر آن به همكاری ما با خود روسها در زمینه موسیقی باز می گردد بنابراین، این دو باید از هم تفكیك شود اما همزمانی اینها برای ما یك فرصت بود. یعنی همزمانی برگزاری جام جهانی در روسیه، تفاهم نامه ای كه با فدراسیون فوتبال برای تولید سرود تیم ملی فوتبال و تفاهم نامه ای كه با روسها و كنسرواتور چایكوفسكی مسكو برای همكاری های مشترك داشتیم اتفاقی را برای ما رقم زد كه كم نظیر بود.
در واقع این كار حاصل چهار تفاهم نامه بود؛ تفاهم نامه ما با فدراسیون فوتبال برای تولید سرود تیم ملی و تفاهم نامه با كنسرواتوار چایكوفسكی مسكو برای همكاری های مشترك در زمینه موسیقی است كه بندهای مختلفی دارد و یكی از بندهای آن مربوط به اجراهای اركسترال در دو كشور است.

**شاهد برگزاری كنسرت روس ها در ایران خواهیم بود
ایرنا: اجرای كنسرت روسیه در ایران چه زمانی انجام می شود؟
صفی پور: حتما این اتفاق خواهد افتاد و شما شاهد حضور روسها در ایران خواهید بود.
سوم برای اینكه بتوانیم این كار را پیشتیبانی مالی خوبی انجام دهیم برای نخستین بار در تاریخ فعالیت اركسترها، با بخش خصوصی و یك شركت تولید پوشاك، قرارداد امضا كردیم و برای حمایت از اركسترها صاحب دو میلیارد تومان تفاهم نامه و قرارداد شدیم و علاوه بر آن، این اسپانسر لباس های اركسترهایمان را نیز تامین كرد.
ببینید تا چه حد مسائل در كشورمان سخت پیش می رود، اركسترهایمان صاحب لباس و پوشش مشترك نبودند كه در ما در قالب این قرارداد لباس هم برای اعضای اركستر ملی ایران و اركستر سمفونیك تهیه كردیم تا نوازنده هایمان صاحب لباس مشترك و با طراحی خاص اركسترهای ما باشند، كاری كه برای تیم ملی ایران نیز انجام شد.
سه تفاهم نامه اینگونه منعقد شد و آخرین تفاهم نامه ما هم با رایزنی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه نهایی شد تا با كمك آنها بتوانیم حضور موفقی در روسیه داشته باشیم و اگر كمك سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سفارت جمهوری اسلامی ایران در مسكو نبود، این اتفاقات به سختی رخ می داد.
لذا ما در سایه همكاری های مشترك توانستیم یك برنامه ریزی داشته باشیم كه تا اركستر منتخب ایران در روسیه اجرا كند.
اما چرا این اتفاق اكنون افتاد؛ ما چهار سرود برای جام جهانی ساخته بودیم و با فدراسیون فوتبال هم همكاری داشتیم، چه دلیلی دارد كه از تیم ملی فوتبال كشورمان هم حمایت نكنیم.
هر یك از 32 كشور حاضر در جام جهانی، بر اساس توانمندی خود تلاش كرد حضور خود در روسیه را دو وجهی كند، هم ظرفیت های ورزش خود را نشان دهد و هم فرهنگ و هنرش را.

**جام جهانی، تبدیل به فرصت معرفی هنر ایرانی شد
پس ما هم به عنوان كشوری كه صاحب فرهنگ و هنر هستیم باید در كنار حضور ورزشی خود، تلاش می كردیم. مردم بسیاری از سراسر دنیا در روسیه حضور داشتند و مردم روسیه هم كه علاقه‌مند بودند تا در این فرصت مناسب با فرهنگ و هنر ایرانی آشنا شوند. ما به سهم خودمان رفتیم، در واقع بنیاد رودكی با برنامه ریزی كه انجام داده بود تلاش كرد حضور ایران در جام جهانی و همكاری با روس ها را به یك فرصت برای معرفی فرهنگ و هنر ایرانی تبدیل كند.
از همان روز نخست دو وجه را مد نظر داشتیم؛ اول حضور موسیقی ایرانی در روسیه و دوم اجرا در جام جهانی. همزمانی این دو برای ما دو هدفگذاری اساسی بود كه عملا اتفاق افتاد و خوشبختانه در هر سه شهر سن پترزبورگ، مسكو و كازان اجراهایی با استقبال بسیار خوب داشتیم.

ایرنا: آیا غیر از روس ها نیز در سالن كنسرت حضور داشتند؟
اگر بخواهم دستاوردهای سفر را خلاصه كنم باید بگویم شهرهایی كه ما برای اجرا برنامه ریزی كرده بودیم، شهرهایی بود كه علاوه بر روس ها به خاطر جام جهانی، مردم از سراسر دنیا حضور داشتند.

**حضور مردم از چهارگوشه جهان در كنسرت ایران
با ملاحظه اجراهای ما خواهید دید كه از كشورهای مختلف دنیا از آمریكای جنوبی گرفته تا آمریكای شمالی، اروپا، آسیا و آفریقا در اجراهای ما حضور داشتند. بنابراین ما علاوه بر مردم روسیه در سطح بالاتر توانستیم اركسترهای خود را نشان دهیم.
بسیاری از كسانی كه به سالن اجرا آمده بودند، به دلیل تبلیغاتی كه علیه ایران شده است تعجب می كردند و می گفتند: ما تصور می كردیم در ایران موسیقی وجود ندارد، چه برسد به اینكه ایران اركستر هم داشته باشد.
بنابراین برای ما دستاورد و اتفاق مهمی بود كه در سرزمین موسیقی كلاسیك بتوانیم اركسترهای خود را به نمایش بگذاریم و بگوییم كه ما هم در سبك جهانی فعالیت می كنیم.

**سالن كنسرت مملو از جمعیت بود
دوم استقبال بسیار خوبی كه از اجراها شد، اولین اجرای ما در یكی از بهترین سالن های سن پترزبورگ به نام آكادمی فیلارمونیك كه 1400 نفر گنجایش داشت، انجام شد.
زمان اجرا دقیقا همزمان با افتتاح جام جهانی و نخستین بازی یعنی مسابقه روسیه و عربستان بود. با این وجود، هنگام اجرا سالن كنسرت مملو از جمعیت بود و كار ما با استقبال خوب روبرو شد، وقتی استقبال خوب وجود دارد آیا نباید برای نشان دادن و معرفی كشور خود تلاش كنیم؟
در سن پترزبورگ با استقبال بسیاری خوبی مواجه شدیم و توانستیم مخاطبان مختلفی نه تنها از روسیه بلكه از اقصی نقاط دنیا داشته باشیم و بیش از 80 درصد جمعیت حاضر در سالن اجراهای ما غیر ایرانی بودند و این یك موفقیت است.
اجرای دوم ما در اصلی ترین سالن شهر مسكو؛ سالن كنسرواتور چایكوفسكی برگزار شد كه بیش از 150 سال قدمت و نزدیك 1800 نفر گنجایش دارد.

**انتظار 150 ساله برای اجرای ایرانی ها
استقبال در مسكو نیز همچون سن پترزبورگ بسیار خوب و با حضور وزیر ورزش كشورمان همراه بود، رییس كنسروتوار چایكوسفكی مسكو در این اجرا سخن بسیار خوبی بیان كرد و گفت: كنسرواتوار تشكیل شده و این سالن كار كرده است اما 150 سال انتظار كشید تا اركستر ایران در اینجا برنامه داشته باشد.
برای اینكه اركستر ایران هیچگاه به روسیه سفر نكرده بود و هیچگاه در روسیه اجرا نداشت. پس همین یك نكته می تواند برای ما دستاورد بزرگی به شمار رود. اركستر ما موفق شد در بهترین و مهمترین سالن روسیه اجرا كند، آیا این دستاورد كمی هست؟ آیا ما برای نشان دادن هنر خودمان در بالاترین سطح، باید دچار تردید شویم؟ آیا باید از خودمان بپرسیم كه چرا می خواهیم در بالاترین سطح خودمان را معرفی كنیم.
پس این یك موقعیت ایده آل و دستاورد مهم برای ما بود كه در مهمترین سالن روسیه كه مردم این كشور هم علاقه بسیاری به موسیقی كلاسیك دارند بگوییم كه ما هم در این زمینه حرف برای گفتن داریم.
اجرای سوم ما در شهر كازان جمهوری خودمختار تاتارستان انجام شد، مردم تاتار علاقه بسیاری به فرهنگ و هنر ایرانی دارند ضمن اینكه دومین بازی تیم ملی ما هم در آن شهر برگزار شد.
گرچه سالن شهر كازان كوچك بود و 800 نفر ظرفیت داشت اما آنجا نیز اجرا موفق و با استقبال بسیار خوب مردم تاتارستان مواجه شد. ما در قطعاتی كه انتخاب كردیم، قطعاتی از آهنگسازان معروف روسی و همچنین از آثار اساتید ایرانی همچون قطعاتی از استاد احمد پژمان، مرحوم سنجری و دهلوی داشتیم و قطعاتی هم كه برای جام جهانی ساخته شده بود توسط سالار عقیلی با رهبری شهرداد روحانی و فریدون شهبازیان به اجرا درآمد.
معاون وزیر فرهنگ تاتارستان هنگام اجرا در سالن حضور داشت، مذاكرات خوبی با وی داشتیم، فردای آن روز با هماهنگی كه مهدی سنایی سفیر ایران در روسیه انجام داده بود، دیداری با رییس جمهوری تاتارستان داشتیم. او ضمن تشكر به خاطر اجرای برنامه اركستر ایران در شهر كازان، دستور داد این كارها توسط وزارت فرهنگ تاتارستان پیگیری شود و تفاهم نامه ای بین ایران و تاتارستان برای ادامه همكاری ها منعقد شود.

**سفیر ایران، مشوق اركستر بود
لازم است همین جا از سفیر كشورمان در روسیه تشكر كنم، وی در هر سه اجرا حضور داشت و مشوق ما در این برنامه ها بود.
اینكه آیا سفر ما به خارج از كشور درست است یا خیر، باید بگویم همان سفر را سال گذشته اركستر سمفونیك تهران به ایتالیا انجام داد. برنامه ریزی برای سفر و رفت و آمد یكی از راه های توسعه روابط بین كشورها و توسعه فرهنگی هنری است.
شما تا زمانی كه در تعاطی افكار قرار نگیرید و با دیگران نشست و برخاست و اجرا نداشته باشید و مورد ارزیابی قرار نگیرید قطعا پیشرفتی هم حاصل نخواهد شد. در همین رفت و آمدها می توانیم نقاط قوت و ضعف خودمان را بهتر بشناسیم و سطح گفت و گوی ملت ها را رشد دهیم و فارغ از مسائل سیاسی مردمان كشورهای مختلف بتوانند با زبان هنر با هم گفت و گو كنند. اینها مسائلی است كه به آسانی به دست نمی آید.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه بسیار خوشحال بود و می گفت در این چند سالی كه در روسیه حضور داشته است این مهمترین برنامه فرهنگی و هنری كشورمان در روسیه بود كه طی 4-5 سال اخیر در روسیه اتفاق افتاد.
این ارزیابی ها را من انجام نمی دهم بلكه كسانی كه خارج از مجموعه هستند، انجام داده اند، اگر هدف بزرگ باشد در كنار اهداف و اقدامات بزرگ می تواند كاستی ها و اشكالاتی هم وجود داشته باشد اما چون هدف بزرگ هست باید به موضوع اصلی توجه كرد و چندان از حواشی نهراسید زیرا در این صورت هیچگاه این جسارت و جرات را به خودمان نخواهیم داد كه بتوانیم در میدان های بزرگ خود را آزمایش كنیم.

ایرنا: در مورد هیات اعزامی توضیح بفرمایید؟
صفی پور: كار ما دارای دو وجه بود؛ همكاری با روسها و حضور در جام جهانی به دلیل سرودهایی كه ساخته شده بود. به هر حال به دلیل برگزاری جام جهانی، روسیه دارای شرایط خاصی بود و با سفر عادی تفاوت داشت به همین دلیل برای آنكه هزینه ای را به دولت و بنیاد تحمیل نكنیم، مذاكراتی با بخش های مختلف داشتیم و خوشبختانه مذاكرات ما با بخش خصوصی به نتیجه رسید.
آیا وقتی از شما حمایت می شود و می توانید كاری را انجام دهید، نباید انجام دهید، مبنای این تفكر برای من قابل هضم نیست كه وقتی بخش خصوصی از یك اتفاق مهم حمایت می كند ما نباید انجام دهیم. آیا حضور تیم ملی فوتبال در روسیه بدون حمایت هایی كه از بخش های مختلف دریافت كرد امكانپذیر بود؟ در بخش های مختلف نیز همینگونه است. متاسفانه ما در بخش موسیقی از این حمایت ها كم داریم.
آیا وقتی توانستیم برای نخستین بار این حمایت را جلب كنیم، به صرف اینكه هزینه ها بسیار است نباید از این حمایت استفاده كنیم. در حالی كه می توانیم این حمایت را از بخش خصوصی دریافت كنیم و این كار را انجام دهیم؟
ضمن اینكه شركتی كه با ما قرارداد می بندد می گوید من برای فلان هدف و كار با شما قرارداد امضا كرده ام. شما مگر می توانید تعهد كنید و انجام ندهید. بخش مهمی از اعتباری كه به ما پرداخت شد برای این سفر بود، اگر سفر انجام نمی شد خب پرداختی هم در كار نبود.

ایرنا: چرا برای این سفر بود؟
صفی پور: برای همین سفر حمایت كردند، برای تولید و حمایت اركسترها از تیم ملی فوتبال این سفر انجام شد.
در مورد تركیب نفرات هم روشن بگویم. در این سفر تعداد نوازنده ها 79 نفر بود. طبق تعهدی كه به شركت اسپانسر (حامی مالی) اركسترها داشتیم 4 نفر از آن مجموعه همراه این هیات ایرانی بودند، سه نفر نیروهای حراستی، 6 نفر ستاد خبری و 6 نفر هم از همكاران ما در بنیاد، مجموعه خود اركستر، مجموعه مدیریتی و پشتیبانی در این سفر حضور داشتند و به اضافه سالار عقیلی به عنوان خواننده.
برای نخستین بار اقدام خوبی هم انجام دادیم، با یك شركت، قراردادی برای مستند سازی تمامی وقایع حضور اركستر در روسیه بستیم، این قرارداد هم برای ما رایگان بود و هیچ هزینه ای برای آن پرداخت نكردیم. این شركت مكلف شد 6 نفر همكاران مستندساز خود را همراه ما اعزام كند كه هیچ هزینه ای برای بنیاد رودكی نداشت، بلیت، هماهنگی، هتل و همه هزینه ها بر عهده خودشان بود.

**خانواده سالار عقیلی همراه بودند
ایرنا: خانواده سالار عقیلی در این سفر حضور نداشتند؟
صفی پور: آنها جزء آمار ما نیستند، شما وقتی یك هزینه اداری را انجام می دهید باید منطق و توضیح داشته باشد، گرچه همراه بودند اما هزینه ها را خودشان را پرداخت كردند و بنیاد هزینه ای بابت آنها پرداخت نكرد.
امین زندگانی به همراه همسرش روایتگر و گروه مستند ساز این سفر بودند و امیدواریم به زودی این مستند آماده شود تا بتوانیم آن را در اختیار علاقه مندان قرار دهیم كه ببینند چه اتفاقاتی افتاد و چه استقبالی از اركسترها شد. این كار برای نخستین بار در تاریخ اركسترها انجام شد و توانستیم یك كار مستند سازی انجام دهیم كه هم برای علاقه مندان جالب هست و هم برای بنیاد رودكی كه بتواند هم خود را ارزیابی كند و هم سوابق خود را حفظ كند.

**در مورد پخش موسیقی آرین، فدراسیون باید توضیح دهد
ایرنا: چرا در نخستین بازی رسمی ایران به جای اینكه سرود تیم ملی پخش شود، قطعه موسیقیایی گروه «آرین» كه از كارهای چند سال پیش آنهاست در ورزشگاه پخش شد؟
صفی پور: این بخش اصلا در اختیار بنیاد رودكی نبود، وظیفه ما این بود كه بلافاصله پس از ساخت سرود، آن را در اختیار صدا و سیما و فدراسیون فوتبال قرار دهیم كه ما نیز این كار را انجام دادیم.
این فدراسیون فوتبال بود كه به دلیل همكاری با فیفا، باید هماهنگی لازم را انجام می داد كه سرود آنجا پخش می شد. باید از آنها سوال كنید كه چرا این همكاری انجام نگرفت بنابراین از اختیار ما خارج بود كه بتوانیم كاری انجام دهیم.
برای ما افتخار بود كه در اینستاگرام رهبر معظم انقلاب، سرود ساخته شده اركسترها با صدای سالار عقیلی در بازی ایران با سایر كشورها قرار گرفت و كسانی كه مراجعه می كردند سرود را می توانستند آنجا هم بشنوند.

گفت و گو از: زهرا امیری

فراهنگ**9012** 1055