سرپرست دفتر آسوشيتدپرس: براي پوشش اخبار مربوط به ايران از ايرنا بهره مي گيريم

تهران - ايرنا - ناصر كريمي سرپرست دفتر و خبرنگار مقيم خبرگزاري آسوشيتدپرس روز دوشنبه در ميز تخصصي بخش بين الملل بيست و دومين نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاري ها، ايرنا را يك منبع خبري حكومتي دانست كه آسوشيتدپرس براي پوشش اخبار و تحولات دنباله دار در داخل ايران از آن استفاده مي كند.

به گزارش ايرنا، وي گفت كه خبرگزاري آسوشيتدپرس مي تواند براي پوشش اخبار مربوط به ايران رسما و راسا از خبرگزاري جمهوري اسلامي و تلويزيون استفاده كند، زيرا اين رسانه ها، رسمي و متعلق به حكومت هستند.
كريمي در ادامه سخنان خود از خبرنگار به عنوان پايه اوليه حركت علمي جهان ياد كرد و افزود كه خبرنگار، برشي به مقطعي از تاريخ و زمان مي زند كه پايه گذار حركت علمي مي شود. به عنوان مثال، خبرنگار، برشي كه به خبري چون آلودگي هوا مي زند، شايد صدها يا هزاران متخصص را در گوشه و كنار جهان به حالت آماده باش و هشدار در آورد.
سرپرست دفتر خبرگزاري آسوشيتدپرس تاثير ميان مدت و دراز مدت تكنولوژي بر كار خبري و رسانه اي را بسيار مهم ارزيابي كرد و گفت كه اينكه خبر از كجا شكل گرفته و به كجا ختم مي شود، حائز اهميت است. وي با اين حال، تكنولوژي و علم را عاملي براي حل مسائلي دانست كه در آن واحد مشكلاتي را نيز به بار مي آورد.
وي حركت نمايشگاه مطبوعات را از نمايش محور به آموزش محور توصيف كرد و از حركت دست اندركاران نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاري ها تقدير و تشكر كرد.
كريمي در بخش ديگري از سخنان خود به نحوه خبرنويسي در آسوشيتدپرس اشاره كرد و گفت: خبر اوليه از يك تحول يا رويداد كه روي خط اين خبرگزاري مي رود، 130 كلمه است و بايد طوري تنظيم شود كه همه ماجرا را براي خواننده بازگو كند. به ما مي گويند، خبر را طوري بنويسيد كه يك كشاورز در آركانزاس پس از خواندن متوجه موضوع آن شود.
وي افزود: زمان نوشتن در اين خبر اوليه، زبان حال است. تاثير تكنولوژي و تاثير رسانه هاي شنيداري و ديداري باعث مي شود كه نوع نوشته خبرنگاران در آسوشيتدپرس كه بخش متن است، تغيير كند. در قديم خبر، چيزي بود كه رخ داده بود و تمام شده بود؛ به اصطلاح خبر مرده بود. در حال حاضر، خبر بايد در سيستم ما طوري نوشته شود كه بلافاصله روي ميز شبكه هاي تلويزيوني كه با آسوشيتدپرس مشترك هستند، قرار گيرد و بدون هيچ گونه تغييري خوانده شود. اين تاثير تكنولوژي است. تكنولوژي ديداري و شنيداري به حدي قوي شده است كه ما ناچاريم متن را مطابق با آن سليقه تهيه كنيم. در برخورد اول، تكنولوژي ما را وادار كرده است به اين رفتار رو آوريم.
كريمي گفت: در متن خبر، بلافاصله بعد از ليد، وارد توضيح بيشتر يا نقل قول مي شويم كه ممكن است مستقيم يا غيرمستقيم باشد كه در صورت اندكي تغيير در نقل قول مستقيم، به نقل قول وفادار مي مانيم. سپس گذشته مربوط به آن خبر را به عنوان بكگراند در ادامه خبر مي آوريم. در واقع در آن 130 كلمه بايد جان كلام منتقل شود.
وي افزود: بعد از انتشار اين خبر به اين شيوه، خبر دوم و طولاني تري (250 كلمه) در آسوشيتدپرس آماده مي شود و زبان خبر، رو به آينده است، يعني خواننده احساس مي كند كه خبر در حال تكميل شدن است. در قسمت گذشته خبر يا بكگراند، ماجرا عوض مي شود. در اين قسمت چون اطلاعات قبلي است، زبان به حالت گذشته برمي گردد. به اين ترتيب، خبر زنده مي ماند؛ ولي در نهايت، آنچه خواننده ممكن است ببيند، متني است كه در يكي از روزنامه ها، وب سايت ها يا تلويزيون ها كه مشترك آسوشيتدپرس هستند، به صورت يك خبر كامل و نسبتا طولاني منتشر مي شود.
وي در مورد انتخاب تيتر اخبار در خبرگزاري اي پي گفت: تيتر اوليه در اين خبرگزاري، 10 كلمه و تيتر ثانويه حدودا 17 كلمه است. اين تيتر بايد موضوع خبر را در كمترين كلمات ممكن به خواننده منتقل كند.
خبرگزاري آمريكايي آسوشيتدپرس در سال 1848 در نيويورك تاسيس شد. زبان هايي كه اين رسانه اخبار خود را به آن منتشر مي كند شامل انگليسي، روسي، عربي، اسپانيايي و فرانسوي است.
خبرگزاري آسوشيتدپرس در واقع يك شركت تعاوني غيرانتفاعي، متعلق به اعضاي روزنامه اي و شبكه هاي راديو و تلويزيوني آمريكا است و اين اعضا، يك هيات مديره 17 نفره را انتخاب مي كنند. اين خبرگزاري به همت مارك تواين نويسنده معروف آمريكايي و با همكاري پنج روزنامه آمريكايي و با هدف كاهش هزينه هاي ارسال اخبار جنگ مكزيك و جمع آوري اخبار از اروپا در شهر نيويورك تاسيس شد.
اروپام**9109**1908