انتشار اولين كتاب مشترك با يك ناشر خارجي/مناجات بي بي به بازار آمد

تهران- ايرنا- اولين كتاب توليد مشترك يك ناشر خارجي و شركت صنعتي و بازرگاني ايراني در حاشيه سيزدهمين نمايشگاه بين المللي كتب كاربردي و دانشگاهي رونمايي شد.

به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ايرنا كتاب مدل مصور قرارداد استاندارد طرح و ساخت (كتاب زرد) فيديك امروز در حاشيه نمايشگاه بين المللي كتب كاربردي و دانشگاهي با حضور راويد خانلري و مهدي سعادت‌فرد مولفان كتاب، همچنين مهدي عمرانلو، نماينده منطقه‌اي انتشارات جان وايلي رونمايي شد.
كتاب يادشده با حمايت مالي شركت فراب، مجري پروژه هاي آب و انرژي و توسط انتشارات وايلي انگليس اكتبر 2015 به چاپ رسيده است و اولين كتاب توليد مشترك بين يك شركت صنعتي– بازرگاني ايراني و يك ناشر خارجي به شمار مي رود.
عمرانلو در اين نشست گفت: يكي از اهداف انتشار كتاب توسط ناشري بين‌المللي، حمايتي بود كه از آن صورت مي‌گرفت. همچنين توزيع آن در سطح جهاني، هدف ديگري بود كه از اين طريق فراهم شد. از سوي ديگر، اين كتاب امكان همكاري مولفان ايراني و ناشران بين‌المللي را فراهم كرد.
راويد خانلري، مولف كتاب نيز با اشاره به اينكه ايده اوليه كتاب از ‌جايي شروع شد كه اساس كار شركت فراب به ‌عنوان حامي پروژه با متون حقوق قراردادي بود، گفت: هميشه زبان فارسي در متون قراردادي با دشواري‌هايي روبه ‌روست و براي افرادي كه از صنف حقوقدانان نباشد، تاويل و تفسير اين متون سخت است.
وي افزود: فيديك، مدل‌هاي استاندارد قراردادي را بيشتر براي پروژه ‌هاي عمراني و زيربنايي دنبال مي‌كند و فرم استاندارد قراردادي را منتشر كرده كه در بيشتر كشورهاي دنيا به كار گرفته مي ‌شود، ‌طوري كه الگوگيري قرارداد همسان طرح و ساخت سازمان مديريت و برنامه ‌ريزي كشور هم از مدل‌هاي قراردادي شركت فيديك بوده است.
در ادامه مهدي سعادت‌ فرد، مولف ديگر كتاب، به قدمت صدساله فيديك يا همان فدراسيون بين ‌المللي مهندسان مشاور، اشاره كرد و گفت: اين شركت صد سال پيش در ژنو سوييس تاسيس شد و يكي از كارهاي عمده آن توليد و نشر قراردادهاي نمونه و بين ‌المللي است.
وي افزود: دليل اينكه روي اين نمونه قرارداد كار كرديم، اين بود كه قرارداد در سطح بين‌المللي، بسيار كاربردي است و مختص ايران نيست.
حامد ميرزابابايي، مديرعامل انجمن فرهنگي ناشران بين‌المللي ايرانيان نيز در اين نشست با بيان اينكه انجمن آمادگي دارد در زمينه ارتباط با ناشران بين‌المللي و شركت‌هاي داخلي همكاري كند و اين بستر براي همكاري فراهم است، گفت: نمايشگاه فرانكفورت مشكل زيربنايي دارد. غرفه ايران در نمايشگاه فرانكفورت تخصصي و حرفه ‌اي نيست و در قالب تعارفات اداري افتاده كه اگر اصلاح نشود سرانجامي نخواهد داشت.
وي همچنين از مولفان كتاب پرسيد چرا از ناشران ايراني براي انتشار اين كتاب استفاده نكرديد و آيا مي‌خواهيد اين كتاب را به فارسي و عربي ترجمه كنيد؟
خانلري در اين باره توضيح داد: خود فيديك يك مجموعه مدل استاندارد براي قراردادهاي پروژه ‌هاي بين ‌المللي دارد. مثلا ساخت نيروگاه يك پروژه بين ‌المللي است كه هر بخش آن به يك شركت داخلي يا خارجي سپرده مي شود. ما در اينجا ناگزير هستيم قراردادهايمان به انگليسي باشد. هرچند ترجمه‌ اش به هر زباني به ‌ويژه كشورهاي در حال توسعه مفيد است، چون مبناي عقد قرارداد انگليسي است كتاب ابتدا به انگليسي تاليف شد.
سيزدهمين نمايشگاه بين‌‌المللي كتب كاربردي و دانشگاهي با شركت 300 ناشر بين المللي، 51 هزار عنوان كتاب لاتين (انگليسي، فرانسه و آلماني) و پنج هزار عنوان كتاب عربي از اول تا چهارم آذرماه در كتابخانه مركزي دانشگاه تهران برپاست.
انجمن فرهنگي ناشران بين‌المللي ايرانيان يكي از انجمن هاي صنفي فعالان صنعت نشر اين رويداد فرهنگي را برگزار مي كند.

** انتشار كتاب مناجات بي بي
كتاب مناجات بي بي نوشته ارسلان رسولي خورگامي توسط انتشارات سلسله قم منتشر شد.
وي گفت: مناجات بي بي با كتب مناجات موجود در بازار كتاب متفاوت است. مناجات بي بي گفت وگوي صميمانه مردم عادي و خسته اي است كه زندگي ساده خويش را دور از دلبستگي به دنيا مي گذرانند و تنها تمناي حاجت از معبود خويش دارند.
رسولي در ادامه با اشاره به وضع نابسامان بازار كتاب افزود: متأسفانه وضع بازار كتاب به جايي رسيده كه نويسنده بايد بنويسد و با هزينه خود كتاب را چاپ و سپس همانند فروشندگان دوره گرد كتابش را بفروشد.
كتاب مناجات بي بي با همت انتشارات سلسله قم و هزينه شخصي نويسنده در 1000 شماره به چاپ رسيده است.
فراهنگ**9157 ** 1569