۲ اردیبهشت ۱۳۹۳، ۱۹:۳۷
کد خبر: 81133783
T T
۰ نفر

كزازی: پرداختن به شاهنامه بازی با آتش است

۲ اردیبهشت ۱۳۹۳، ۱۹:۳۷
کد خبر: 81133783
كزازی: پرداختن به شاهنامه بازی با آتش است

تهران بزرگ - ایرنا - نویسنده كتاب «دفتر دانایی و داد» گفت: بازنویسی شاهكار ادبی مانند شاهنامه همانند بازی با آتش، سخت و سوزاننده است زیرا با یك اشتباه تمام هستی او را خواهد سوزاند.

«میر جلال الدین كزازی» در آیین رونمایی كتاب «دفتر دانایی و داد» كه عصر سه شنبه در مركز فرهنگی شهر كتاب برگزار شد با بیان اینكه شاهنامه بسیار فراخ تر از شناخت ماست، افزود: این نوشته فراتر از یك شاهكار ادبی است زیرا بسیار منش پرور، تاریخ ساز، روزگار آفرین است كه در سراسر جهان هیچ متنی مانند آن كارساز نیست.

وی تصریح كرد: اگر امروز به ایرانی بودن خود ‌بالیده و در سراسر جهان اینگونه شناخته می شویم آن را در گرو شاهنامه داریم.

نویسنده كتاب «پدر ایران» با بیان اینكه هر چه بیشتر جهان و كشور خود را بشناسیم به شناخت بیشتری از خود می‌رسیم، اظهار كرد: شاهنامه یكی از آثاری است كه باید آن را بشناسیم تا به درون خود برسیم.

وی بیان كرد: پرداختن با شاهكاری مانند شاهنامه بازی با آتش است و كسی كه با آتش بازی می كند باید بسیار با دقت عمل كند.

كزازی افزود: زیرا در غیر اینصورت آتش تمامی هستی او را خواهد سوزاند و این یعنی لغزش در كار با شاهنامه منش، فرهنگ و تاریخ ایران را نشانه خواهد گرفت.

وی با اشاره به اینكه متن شاهنامه افراد را فریب می‌دهد، گفت: با وجودی كه زبانی روشن همانند روز و روان همانند رود دارد اما نباید فریب این پوسته و پیكره ساده، روشن و بی پیرایه آن شد.

نویسنده كتاب «پسر ایران» با بیان اینكه كسی كه بازنویسی می‌كند، نباید جایگزینی نوشته خود را شاهكار بداند، ادامه داد: با داشتن چنین آرمانی خود را به بیراهه كشانده است بلكه هدف از بازنویسی باید برانگیختن خواننده برای رفتن به سوی نوشته اصلی باشد.

كزازی تصریح كرد: در این روزگار كه شتاب زدگی از اصلی ترین مولفه های نویسندگی است باید شاهكارهای فرهنگ خود را به زبانی كه وقت كمتری می‌گیرد،

برگردانیم.

وی افزود: دفتر دانایی و داد با هدف برانگیختن خوانندگان برای رفتن به سوی شاهنامه است.

این نویسنده گفت: من همواره كوشیده‌ام تمامی شاهكارهای ادبی را در آن بیاورم زیرا خواننده دفتر دانایی و داد همان ایرانی ناب و پاك نژاد است.

وی همچنین با اشاره به آثار كودكان گفت: نباید بگذاریم گنجینه فراخی كه برای اندوختن كودكان وجود دارد در سال‌های گذران به بزرگسالی رو به كاستی بگذارد.

كزازی افزود: زمانی كه من كودكی بیش نبودم هر آنچه كه می‌خواندم را نمی‌فهمیدم، اما با خواندن آن اندوخته‌های خود را بالا بردم و در تمامی طول عمر خود از آن بهره بسیار برده‌ام.

میر جلال‌الدین كزازی استاد دانشگاه، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ایرانی در زبان و ادبیات فارسی از چهره‌های ماندگار است.

وی مشهور به بهره‌ گیری از واژه‌های پارسی سره در نوشته‌ها و گفتار خود و عضو هیات امنای بنیاد فردوسی است.

ترجمه او از انه‌اید ویرژیل به فارسی، برنده جایزه كتاب سال ۱۳۶۹ شده ‌است و تالیف او، نامه باستان، كه تاكنون 9 جلد آن به چاپ رسیده ‌است، حائز رتبه نخستین پژوهش‌های بنیادین در جشنواره بین‌المللی خوارزمی شده‌ است.

تهرام/1392/1348
۰ نفر

سرخط اخبار فرهنگ