۲۶ اردیبهشت ۱۳۸۹،‏ ۰:۰۱
کد خبر: 7949601
۰ نفر
خیام شناس ژاپنی مورد تجلیل قرار گرفت ..................................................
خبرگزاری جمهوری اسلامی 89/02/26 فرهنگی.ژاپن.ایران.خیام توکیو- طی مراسمی در موزه ابریشم شهر بندری یوکوهامای ژاپن، از تلاشهای فرهنگی خانم آمیکو اوکادا رییس انجمن فرهنگی ایران و ژاپن و خیام شناس ژاپنی تجلیل شد.
به گزارش ایرنا، سیدعباس عراقچی سفیر جمهوری اسلامی ایران روز یکشنبه در این مراسم که با حضور محمدرضا عطارزاده معاون وزیر نیرو، حسین رحمانی نیا مدیرکل اتاق تعاون جمهوری اسلامی ایران و اعضای هیات ایرانی اتاق تعاون و نمایندگان مجلس شورای اسلامی برگزار شد، گفت: جمهوری اسلامی ایران به این بانوی ژاپنی که از دوستان بسیار خوب ما و اساتید برجسته ژاپنی محسوب می شود و در نزدیکی فرهنگی دو کشور تلاش زیادی کرده است، افتخار می کند.
عراقچی در این مراسم که در آستانه سالروز بزرگداشت حکیم عمر خیام نیشابوری برگزار شد، گفت: موضوع جالب توجه در خصوص استاد اوکادا آن است که ایشان پیش از خیام، سالیان سال در مورد فرودسی، شاعر حماسه سرای ایرانی تحقیقات گسترده ای کرده و توانسته است شاهنامه را نیز به زبان ژاپنی ترجمه کند.
وی با اشاره به خاتمه ترجمه کامل رباعیات خیام نیشابوری، از شاعران بزرگ و برجسته ایرانی توسط پروفسور اوکادا به زبان ژاپنی، اظهارداشت: از خیام نیشابوری بیش از یکصد رباعی باقی مانده است که به اغلب زبانهای زنده دنیا ترجمه شده است.
وی خاطرنشان کرد: نخستین بار در سال 1920 بخشهایی از رباعیات خیام نیشابوری توسط آقای شیگه رو آراکی به زبان ژاپنی ترجمه شد اما پس از وی افراد دیگری نیز به ترجمه رباعیات خیام پرداختند اما پروفسور اوکادا توانسته است تمامی رباعیات خیام را به زبان ژاپنی ترجمه کند و امروز در کتاب فروشیهای بزرگ ژاپنی این اثر ماندگار به علاقه مندان عرضه می شود.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در ژاپن در لوح تقدیری که به خانم اوکادا اهدا شد، از تلاشهای این خیام شناس ژاپنی که عمر خود را به شناخت و شناساندن فرهنگ و ادب ایرانی صرف کرده و در این راه نیز کتابهای متعددی را منتشر کرده است، تقدیر کرد.
عراقچی، از انتشار کتاب رباعیات خیام نیشابوری به زبان ژاپنی توسط پروفسور اوکادا به عنوان اثری ماندگار یاد و ابراز امیدواری کرد که در آینده آثار ارزشمند دیگری از این خیام شناس ژاپنی منتشر شود.
پروفسور آمیکو اوکادا رییس انجمن فرهنگی ایران و ژاپن و خیام شناس ژاپنی نیز در این مراسم سخنانی درباره جایگاه شعر و ادب فارسی در ایران به زبان ژاپنی بیان کرد.
اوکادا که با اشاره به فرشهای نفیس ایرانی که در محل مراسم حضور داشت، گفت: فرهنگ و هنر ایرانی در نقش و نگارهای این فرشها تجسم یافته و می توان آنها را از نزدیک مشاهده کرد.
وی همچنین اشعاری را از کتاب خیام نیشابوری برای حاضران قرائت کرد که با استقبال حاضران روبرو شد.
در پایان این مراسم سفیر جمهوری اسلامی ایران با اهدای لوح تقدیر و کتابی از حکیم خیام نیشابوری از خدمات این بانوی ژاپنی تقدیر کرد.
حکیم غیاثالدین عمرخیام نیشابوری، ریاضی دان، ستاره شناس و شاعر بزرگ ایران در دوران سلجوقی است.
گرچه جایگاه علمی خیام نیشابوری برتر از جایگاه ادبی اوست ولی آوازه خیام بیشتر به واسطه رباعیات او می باشد که شهرت جهانی دارد.
آساق 280** شماره 114 ساعت 21:01 تمام

سرخط اخبار جهان