صدرعرفایی درگفت‌و گو با ایرناپلاس:

مسئله «شبی که ماه کامل شد» جهان‌شمول است

تهران-ایرناپلاس- فرشته صدرعرفایی، بازیگر سینما توانست با دو فیلم «شبی که ماه کامل شد» و «یلدا» حضوری متفاوت در جشنواره امسال داشته باشد. او توانست با نقش تأثیرگذارش در «شبی که ماه کامل ‌شد» نظر هیئت داوران و منتقدین را جلب و سیمرغ بلورین را از آن خود کند.

صدرعرفایی درباره نقش‌آفرینی در نقش‌های سختی مانند نقش مادر عبدالمالک ریگی که باید با گریم متفاوت و گویش خاصی آن را ایفا می‌کرد، به خبرنگار ایرناپلاس گفت: سعی کرده‌ام نقش‎هایی را بازی کنم که من را درگیر خود کنند، مسئله آن مسئله من شود و در مسیر داستان سیری طی کنم که رشد و تغییر را تجربه کنند. بسیار مهم است که فیلمنامه چه موضوعی را با چه زاویه دیدی مطرح کند و من تا چه اندازه با آن موافق باشم و در مسیر مسئولیت اجتماعی که برای خود تعریف کرده‌ام و به آن اعتقاد دارم، قرار داشته باشد. کارگردان نگاهش و آنچه می‌خواهد از فیلمنامه به تماشاچی منتقل کند چگونه است و زاویه نگاهش به آن موضوع چیست. همچنین تیمی که در آن قرار می‌گیرم، چگونه است. همه این‌ها برای من مهم هستند.



**جذابیت یک نقش چالش‌برانگیز

این بازیگر در پاسخ به این پرسش که دلیل کم‌کاری و گزیده‌‌کاریش برای انتخاب آثار سینمایی چیست، بیان کرد: بله کم‌کار هستم. به این دلیل که به‌ندرت پیش می‌آید نقشی به من پیشنهاد داده شود که دوستش داشته باشم و بخواهم آن را بازی کنم و البته تکراری هم نباشد. امسال هم در جشنواره دو فیلم داشته‌ام. نقش دو مادر را که کاملاً با یکدیگر متفاوت هستند، ایفا کرده‌ام که هیچ‌وجه مشترکی هم نمی‌توانید بین این دو مادر پیدا کنید. این ویژگی کار را برای من خیلی جذاب می‌کند. نقشی که بتوانم روی آن مانور دهم، کشف و پیدایش کنم و برای من چالش داشته باشد .



**نقش‌های سخت و گویش‌های متفاوت

بازیگر فیلم «کافه ترانزیت» با اعلام اینکه اولین‌بار نیست یک نقش را با گویش محلی‌اش ایفا می‌کنم، عنوان کرد: در فیلم «آدم» به کارگردانی آقای کاهانی من گویش آن منطقه خراسان را کار می‌کردم و خود عبدالرضا کاهانی مربی لهجه من بود. صدایشان را ضبط کردند و من با آن تمرین می‌کردم، در صحنه هم کنترل می‌کردند. یا در فیلم «توماج» که اولین فیلم آقای عبدی‌پور بود، من گویش بوشهری داشتم و احسان عبدی‌پور و یکی دیگر از افراد محلی، لهجه را با من تمرین می‌کردند.



**فیلمنامه «شبی که ماه کامل شد» مسئله جهان‌شمول است

بازیگر فیلم «زیر نور ماه» در پاسخ به این پرسش که «شبی که ماه کامل شد» چه ویژگی‌هایی داشت که بازی در این اثر را پذیرفتید، تصریح کرد: در وهله اول خود فیلمنامه عامل پذیرش این نقش بود. واقعاً فیلمنامه خوبی دارد و مسئله‌ای که مطرح می‌کند جهان‌شمول است و گذشته و حال را در بر می‌گیرد. انسان‌هایی که با توسل به برداشتی از دین و مذهب یا یک ایدئولوژی دیگران را حذف و نابود می‌کنند.

فرشته صدرعرفایی درباره اینکه اکثر مواقع نقش‌های مکمل را می‌پذیرد، افزود: ملاک من اصلاً نقش اصلی یا مکمل نیست. برای من فیلمنامه، کارگردان و نقشی که آن را ایفا می‎کنم، اهمیت دارد.



** نرگس آبیار پدیده است

«برای درک بیشتر نقشم در فیلم «شبی که ماه کامل شد» این فرصت را داشتم که قبل از فیلمبرداری به چابهار و خانه‌های مردم بروم و با افراد و زنانی که فرزند داشتند، معاشرت کنم. آشپزی، دوخت و دوز و نگاهی که به کوچک‌ترها می‌شود و ... همه را سعی کرده‌ام ببینم و الگوبرداری کنم. به نظر من نرگس آبیار پدیده است و من خیلی خوشحال هستم که با ایشان کار کردم. کار دلچسبی بود. البته من تمام نقش‌هایی که ایفا کرده‌ام برایم جالب هستند. چون در همه آن‌ها تلاش کرده‌ام که بشناسم، ببینم و پیدایشان کنم. این بخش جذاب کار است که درک کنم هر انسانی در هر موقعیتی چه عکس‌العملی دارد.»



**دو نقش متفاوت در یک جشنواره

این بازیگر درباره نقشی که در فیلم «یلدا» ایفا کرده و تفاوتی که با نقش «شبی که ماه کامل شد» دارد، خاطر نشان کرد: دو نقش و دو اثر خیلی متفاوت هستند و نمی‌خواهم آن‌ها را با یکدیگر مقایسه کنم. اما در فیلمنامه «یلدا» نقش این‌گونه طراحی شده بود که این مادر، زنی است که هنوز خود را جوان می‌داند. آرزوهایی مانند داشتن یک زندگی مرفه، شوهر پولدار و ... برای خود داشته که به آن نرسیده است، اما الان همه این‌ها را برای دخترش می‎خواهد و او را مدیریت و کنترل می‌کند. این مادر در دامنه فکر خود بهترین‌ها را برای دخترش طراحی می‌کند و رویاهای خود را برای او پیاده می‌کند و البته اشتباهاتی از روی خیرخواهی انجام داده که در درام تأثیر می‌گذارد.



گفت‌وگو از هنگامه ملکی

انتهای پیام /*

ارسال دیدگاه ها

برای ارسال دیدگاه از فرم پایین صفحه استفاده کنید
فرستنده *
پست الکترونیک
کد امنیتی
ارسال یادداشت ارسال