آبتین گلکار برگزیده‌ نخستین دوره‌ جایزه‌ ابوالحسن نجفی شد

تهران-ایرنا- آبتین گلکار مترجم کتاب «آشیانه‌ اشراف» نوشته ایوان تورگنیف برگزیده نخستین جایزه ابوالحسن نجفی شد.

به گزارش خبرنگار ایرنا، مرکز فرهنگی شهر کتاب با هدف گرامیداشت مقام علمی استاد ابوالحسن نجفی استاد فرهنگ و ادب نشان ابوالحسن نجفی را به ترجمه‌‌ برگزیده‌ رمان و داستان کوتاه سال اهدا می‌کند.
فراخوان نخستین دوره جایزه زنده یاد ابوالحسن نجفی برای انتخاب بهترین ترجمه رمان و مجموعه داستان چاپ شده، تیرماه سال جاری منتشر شد.
هیات داوران این دوره از جایزه ضیاء موحد، حسین معصومی‌همدانی، عبدالله کوثری، مهستی بحرینی، مژده دقیقی و محمد حسینی‌زاد با دبیری علی‌اصغر محمدخانی بودند.
از میان پنج اثر راه یافته به مرحله‌ نهایی نخستین جایزه‌ استاد ابوالحسن نجفی؛ «گاردن پارتی» نوشته‌ کاترین منسفیلد با ترجمه‌ نرگس انتخابی (نشر ماهی)، «کپسول زمان» نوشته‌ پل استر با ترجمه‌ خجسته کیهان (انتشارات افق)، «آشیانه‌ اشراف»، نوشته‌ ایوان تورگنیف با ترجمه‌ آبتین گلکار (نشر ماهی)، «در راه» نوشته‌ جک کرواک با ترجمه‌ احسان نوروزی (نشر چشمه) و «آنچه با خود حمل می‌کردند» نوشته‌ تیم اوبراین باترجمه‌ علی معصومی (انتشارات ققنوس)، آشیانه‌ اشراف با ترجمه‌ آبتین گلکار عنوان برترین ترجمه‌ سال 1394 را از آن خود کرد.
آبتین گلکار متولد 1356 در تهران مترجم، پژوهشگر زبان و ادبیات روسی و استادیار دانشگاه تربیت مدرس است.
قلب سگی نوشته میخائیل بولگاکف، بازرس نوشته نیکلای گوگول، مرده متحرک نوشته لی یف نیکالایویچ تولستوی، قصه‌هایی برای بزرگسالان نوشته ولادیمیرنیکالایویچ واینوویچ از جمله آثاری است که گلکار ترجمه کرده است.
به نفر برگزیده جایزه ابوالحسن نجفی علاوه بر نشان ابوالحسن نجفی، پنج سکه بهار آزادی اهدا شد.
خانواده ابوالحسن نجفی، بهمن فرمان آرا، امید طبیب زاده و حسن کریمی مدیر انتشارات نیلوفر از جمله حامیان مادی و معنوی این جایزه بودند.
به گزارش ایرنا، ابوالحسن نجفی زبان شناس و مترجم متولد 1308 در نجف، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و دبیر مجله ادبیات تطبیقی فارسی بود.
وی در شش دهه‌ گذشته آثار و خدمات ارزشمندی در حوزه‌ ترجمه، ویرایش و پژوهش از خود به یادگار گذاشت.
دقت و وسواس او در ترجمه و تحقیق زبانزد اهل فرهنگ است. نجفی با تالیف آثاری همچون وظیفه‌ ادبیات، غلط ننویسیم، مبانی زبان‌شناسی، فرهنگ فارسی عامیانه و چند کتاب درباره‌ وزن شعر فارسی و با ترجمه‌ حدود بیست کتاب و با کشف و راهنمایی نویسندگان، خدمات فراوانی به زبان و ادب فارسی و معرفی ادبیات فرانسه به ایران کرده است.
نجفی یکی از دقیق‌ترین آثار را برای طبقه‌بندی وزن شعر فارسی تدوین کرده که به «دایره نجفی» معروف است.
نجفی بهمن ماه 1394 در تهران دار فانی را وداع گفت.
آیین اهدای نخسین دوره جایزه ابوالحسن نجفی عصر سه شنبه با حضور ضیا موحد استاد فلسفه، منطق، مترجم و شاعر، حسین معصومی همدانی استاد زبان و ادبیات فارسی و مترجم، مژده دقیقی مترجم، علی اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین الملل شهر کتاب، جمعی از هیات داوران این دوره از جایزه و استادان فرهنگ و ادب فارسی و مترجمان در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.
*برای اطلاع از اخبار متنوع انتشار یافته در شبانه روز با کانال ایرنا استان تهران در تلگرام به نشانی IRNATEHRAN@ همراه شوید.
خبرنگار:معصومه جوان معبودی انتشاردهنده: موسی فعالیان
تهرام/7245/ 1539

انتهای پیام /*

ارسال دیدگاه ها

برای ارسال دیدگاه از فرم پایین صفحه استفاده کنید
فرستنده *
پست الکترونیک
کد امنیتی
ارسال یادداشت ارسال